Blade Runner: The FINAL Cut
-
especialista
Re: Blade Runner: The FINAL Cut
En ERRORES DE DOBLAJE Y TRADUCCIÓN:
3. Chew, me gustaría que pudieras ver lo que yo hago con tus ojos.
La frase original dice: "Chew, if only you could see what I've seen with your eyes".
La traducción correcta sería: "Chew, si pudieses llegar a imaginar lo que yo he visto con tus ojos".
Sin duda alguna, Roy Batty es un hombre que ha vivido grandes aventuras y contemplado impresionantes e increíbles fenómenos, tal y como después relata en su famoso epitafio final. Frente al ostracismo del diseñador de ojos, recluido en un pequeño y lúgubre laboratorio, Roy reafirma su espíritu libre y aventurero, ahora ya destinado a un prematuro ocaso.
_______________________________________________
El sentido de la frase lo cambia todo.

"Si la libertad significa algo, será, sobre todo, el derecho a decirle a la gente aquello que no quiere oír." George Orwell
Temas similares
-
Por admin en el foro Blu-ray y Blu-ray 3D
Respuestas: 55
Último mensaje: 05/03/2010, 15:55
-
Por admin en el foro Blu-ray y Blu-ray 3D
Respuestas: 24
Último mensaje: 14/12/2007, 14:26
-
Por marlo en el foro DVD (películas, series, documentales...)
Respuestas: 4
Último mensaje: 17/11/2005, 11:19
-
Por drelovic en el foro DVD (películas, series, documentales...)
Respuestas: 7
Último mensaje: 12/09/2004, 06:53
-
Respuestas: 0
Último mensaje: 01/01/1970, 02:00
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro