Eurocine lanza dvds sin subtítulos
Hace unas semanas alquilé Samaritan girl y cuando me disponía a verla me quedé asombrado porque las opciones eran: audio en vo (coreano) y en español, pero sin subtítulos.
Ayer fui a alquilar Evil, pero me di cuenta de que tampoco tenía subtítulos, sólo audio vo en sueco y en español.
Se lo comenté con el empleado del videoclub y me dijo que la distribuidora Eurocine jamás incluye subtítulos en sus lanzamientos en dvd.
Fui a la web de Eurocine (www.eurocinefilms.com) para enviarles un correo y ni siquiera tienen email.
Me parece que hay distribuidoras que se siguen riendo de los aficionados al cine. Yo puedo hacer poco, pero sí puedo poner mi granito de arena no alquilando y mucho menos comprando ningún título de Eurocine; al igual que decidí hacer lo mismo con SAV, cuando me encontré que el dvd en alquiler de El secreto de los Hermanos Grimm no tiene el audio en vo inglés.
Saludos.
Re: Eurocine lanza dvds sin subtítulos
Que casualidad !!!! :o
Este fin de semana alquilé "Samaritan Girl" y ya me percaté del desaguisado >:( tenía intención de abrir un post al respecto pero te has adelantado. Lo que no acabo de entender es para que se molestan en editar la película en España en VO en koreano sin ningún tipo de subtítulos.
Lo dicho, los indicios que apuntan son preocupantes y me temo que esta práctica va a ser cada vez más habitual, no me extrañaría que a la larga las versiones especiales para coleccionistas sean las únicas que incluyan este tipo de "material adicional".
Saluditos
Re: Eurocine lanza dvds sin subtítulos
Si no cuidan a los que nos gastamos la pasta, luego no vengan a llorar que la piratería les hace mucho daño.
Ya están en mi lista negra de no alquilar ni comprar:
- Eurocine.
- SAV.
Re: Eurocine lanza dvds sin subtítulos
Igual en las ediciones de compra sí que los añaden, por los visto DeAplaneta en la versión en alquiler de El Secreto de los Hermanos Grimm no los puso pero sí lo hará en la de venta.
Por cierto, me resulta curioso que los títulos que habéis mencionado suelen ser alquilados por gente que disfruta de la VOS y la distribuidora no añada unos simples subtítulos (supongo que dan por hecho que los españoles entendemos el sueco y el coreano a la perfección, la pena es que cuando estudié un segundo idioma en el instituto y en el colegio no pude elegirlos...)