i5 2500k@4200GHz 16gRAM 2400EXtremeMemoryProfile
GTX670Spoiler:
ps3: TRUENOAZUL 360: xxTHUNDERBLUExx EA/PC: T3UENOAZUL Battletag: T3UENOAZUL#2632
Ah, pues entonces, si pueden poner el letrero en arameo, no pasa nada. No hay una política impositiva lingüística, no. T'has enterao, TRUENOAZUL? T'enteras o no? Que lo de ellos es distinto. Que ellos sí pueden obligar a alguien a hablar en un idioma daterminado.
Total, si el vicepresidente de la FEHT de las Palmas se llama Tom Smulders
Santos bemoles. Doble rasero.
¿Prejuzgando qué y a quién? Sólo he dicho que aún veré a alguno escribiendo algo así. Empiezo a pensar que tienes hipersensibilidad o algún tipo de fijación. Ya van varias veces que me citas con tono ofendido a la mínima, habiendo incluso tenido que salir otros a decirte que me estabas malinterpretando por unas comillas mal puestas.
http://www.forodvd.com/tema/97505-me...enos-curiosas/
Hay es de haber; ahí, de lugar; ay, de exclamación y ahy no existe Haya es de haber; halla, de encontrar cosas, allá es de lugar y haiga es un coche muy grande y lujoso. Haber es un verbo. Si quieres quedar con alguien es: a ver si nos vemos. Botar es saltar y votar, tu derecho. Valla es un cerco, Vaya es de ir.
http://www.rae.es/rae.html
http://conjugador.reverso.net/conjugacion-espanol.html
Sí, lo pueden poner en arameo o incluso en catalán y ninguna administración les sancionará.
Es como lo del etiquetado, ¿ recuerdas ? Se trata de cosas importantes para el cliente.Que ellos sí pueden obligar a alguien a hablar en un idioma daterminado.
¿Y eso no es prejuzgar? Yo creo que sí.¿Prejuzgando qué y a quién? Sólo he dicho que aún veré a alguno escribiendo algo así.
Sólo te contesto ¿ puedo ?, y por segunda vez, por favor mantén la calma.Empiezo a pensar que tienes hipersensibilidad o algún tipo de fijación. Ya van varias veces que me citas con tono ofendido a la mínima
Tienes razón, te leí mal, pido disculpas.habiendo incluso tenido que salir otros a decirte que me estabas malinterpretando por unas comillas mal puestas
Esto tiene miga:
Las mentiras de la inmersión (I): el sistema asegura un nivel de conocimiento del castellano similar, o superior, al del resto de España
Las cifras que la Generalidad está facilitando estos días, para intentar demostrar que los niños de la Comunidad tiene un conocimiento del castellano similar a los de Valladolid o Salamanca, ¡son en realidad cifras que corresponden al conocimiento del catalán!
(...)
Me parece mal; tan mal como los despilfarros que se hacen en tu comunidad y en otras mientras se recortan igual de drásticamente los gastos en sanidad y educación pero sin que casi nadie se entere.
Contestadoooo...
Pues chico, no te deseo ningún mal, pero si un día necesitas asistencia médica y no hay ambulancia disponible, o médico, o habitación de hospital mándame un privado e intentaré encontrate algo en Barcelona a ver si te puedo resultar de ayuda... pero oye, al final seguro que a tí no te pasa, porque allí lo teneis todo muy bien organizado... ese agujerillo de más de 1500 millones de euros que teneis es una nadería... y sin embajadas, uno se pregunta cómo es posible...
¿Otra vez prejuzgando? Si tú mantienes las formas, los otros también, que estamos entre caballeros.
No seas tan concluyente, hombre
¿Te refieres a ponerle tilde a "bien"? Es que no te pillo...
¿ Y eso no es prejuzgar?
Pues no lo creo; por eso, como cualquier otro idioma que se quiera dominar, es importante que se estudie desde bien pequeños
Saludos!
Bién traido jldf.
Además de "La voz de Barcelona".
Pego la parte que me parece más interesante:
La realidad: 20 puntos menos en castellano que en catalán
Los últimos datos que se disponen, respecto al conocimiento del castellano de todos los escolares de España, corresponden al informe del Instituto Nacional de Calidad y Evaluación (INCE) y del Consejo Superior de Evaluación del Sistema Educativo de Cataluña (CSDA), del año 2003, para cuya confección se evaluaron los conocimientos de 1.333 alumnos de 4º de ESO en 57 centros de Cataluña y 6.153 alumnos del mismo curso en 271 centros del resto de España.
Este informe ofrece las siguientes conclusiones, en cuanto al conocimiento de castellano por parte de los escolares de Cataluña:
•Las carencias en el conocimiento de castellano son notables en expresión escrita, gramática y literatura.
•Los alumnos catalanes presentan un nivel ortográfico de castellano significativamente inferior al de sus homólogos del resto de España.
•Los alumnos catalanes muestran carencias importantes en aspectos fundamentales de la gramática como son la morfología y la sintaxis.
•Su nivel de conocimientos de literatura española tanto en periodos como autores y obras no llega ni a la mitad del de los alumnos de la misma edad del resto de CCAA.
•Su nivel global de dominio de castellano es inferior al de catalán en 7 puntos porcentuales.
En el mismo estudio, evaluando a los alumnos de Primaria, los resultados son aún más graves. Por ejemplo, la comprensión de un texto literario en catalán alcanza un 75,06% de los alumnos, mientras que en castellano tan sólo es de un 55,86%, casi 20 puntos de diferencia. En lo relativo a la expresión escrita las cosas aún son más graves. Por ejemplo, solo la mitad de los escolares de Cataluña utiliza un vocabulario variado y rico, apropiado al tema y al receptor cuando escribe en castellano.
El detalle revelador. El lector, si es de aquellos para los que una imagen vale más que mil palabras, puede escuchar el fluido castellano que gasta el portavoz de la Generalidad, por supuesto, “superior a la media española”, en una entrevista de solo ocho minutos del pasado 28 de septiembre en RNE.