50.000 thousand people used to live here, now it´s a ghost town.
"Our so called leaders prostitution ush to the west, destroyed our culture, our economy, our honor"
El doblaje al castellano del Uncharted puede ser que sea el mejor que yo haya escuchado en este generacion.
Un saludo![]()
El miedo lleva a la ira, la ira lleva al odio, el odio al sufrimiento y el sufrimiento, lleva al lado oscuro.
Me parece muy superior el de Heavenly Sword.
Un saludo
Pues sí que debe de estar la cosa mal en el resto de juegos, Jugui...
Porque sí, en el Uncharted las voces se escuchan claras y nítidas, pero el "nivel" de los actores de doblaje es símplemente una verguenza, en entonaciones, en inmersión, en sentimiento,....superficial a tope.
Ni una película de serie C (ni siquiera serie B) tendría esa "sosez" en los diálogos y esa superficialidad.
Admitámoslo, en le videojuego los doblajes al castellano dan pena, grima, risa.... de todo menos que son buenos.
MotoGP forever
En España, lo mejor es el pueblo. Siempre ha sido lo mismo. En los trances duros, los señoritos invocan a la patria y la venden; el pueblo no la nombra siquiera, pero la compra con su sangre. - Antonio Machado -
Cierto!! no me acordaba de este, los dos mejores para mi sin duda, en el Heavenly con la colaboracion de Ricardo Solans el doblador habitual de De Niro y Pacino entre otros y en Uncharted habia un personaje doblado por Antonio Esquivas doblador de Frasier y Actor secundario Bob.
Esta claro que los Videojuegos el nivel de doblaje es muy bajo y queda mucho por recorrer pero poco a poco se lo estan currando cada vez mas, por lo menos en los juegos de Sony![]()
Un saludo![]()
El miedo lleva a la ira, la ira lleva al odio, el odio al sufrimiento y el sufrimiento, lleva al lado oscuro.
Tradia: Sí, el de Mirror's Edge en la demo. Imagínate una película, tipo, no sé, Scarface, El Padrino, Pulp Fiction, con esas "voces" tan "profundas" (y ojo, me estás diciendo lo mejor del videojuego)... Y las del Gears of War 2, en los vídeos, pero sobre todo en el Gears of War 1 y..... lo mismo que antes.
Juguillen: Efectivamente es de agradecer el "esfuerzo" de Sony en este aspecto. Pero todavía queda un largo camino que recorrer si lo que se pretende es tener algo de realismo y profundidad en los diálogos en castellano en los videojuegos. De momento nos encontramos en "películas de Serie C".
MotoGP forever