Regístrate para eliminar esta publicidad
Buenas,
Yo tengo un tema que deduzco se podrá hacer, pero no encuentro cómo. Me explico...
Conecto un disco duro a la tele. Entre en una carpeta donde tengo 50 archivos y se me muestra, digamos, en vista de iconos. En esa vista sólo me aparecen las primeras letras de cada nombre, por lo que por ejemplo si una carpeta con capítulos de series tengo que ir uno por uno para ver qué capítulo es.
¿Existe algún modo de poner una "vista listado" cuando navegamos por las carpetas de los discos duros?
Gracias!!
Buenas a todos.
Soy nuevo en el foro.
Tengo una duda y a ver si alguien me puede ayudar.
Cuando desconecto un disco duro de mi tv lg lb650v me dice que lo extraiga con seguridad pero no veo como hacerlo.
Alguien me podria ayudar??
Muchas gracias!!
Quizás se haya dicho ya, pero los que tenéis Goltelevisión o algún colega que os pase su nombre y contraseña, podéis utilizar la App de Total Channel entrando simplemente con la misma identificación de GolTv.
Sólo veréis Goltv por supuesto (bueno, confieso que sólo he visto el partido del Barça y no he probado más pero seguro que es así).
A mí los subtítulos me funcionan por DLNA, pero eso sí, sólo funcionan si el fichero de subtítulos tiene exactamente el mismo nombre que el fichero de la peli, cambiando solamente la extensión.
Por ejemplo:
MiPelicula [divx-1080p].mkv
MiPelicula [divx-1080p].srt
funciona, pero
MiPelicula [divx-1080p].mkv
MiPelicula [divx-1080p]-es.srt
no funciona.
Es un poco limitado porque esto quiere decir que no puedes cambiar el idioma de los subtítulos desde la propia tele (ya que lógicamente sólo puedes tener un fichero que se llame igual). Tienes que ir al PC, y renombrar los ficheros para que el que quieres usar se llame igual que el mkv. Pero bueno, si no te interesa ver la misma peli con distintos subtítulos, esto es algo que sólo tienes que hacer una vez, y una vez que sabes este "truco", por lo menos a mí me funciona siempre sin ningún problema.
Por cierto, el problema que yo sí tenía con los subtítulos es que en pelis con subtítulos INTERNOS (no en .srt) se me ven mal los caracteres acentuados, sin que se arregle cambiando de codificación. Digo "tenía" porque hace tiempo que no pruebo (en los últimos meses no me ha coincidido ver ninguna peli con subtítulos internos, y con los externos van bien), igual alguna actualización de WebOS ya lo ha arreglado, no sé.
En el caso de los mkv lo ideal es que encapsules los archivos de subtitulos que desees dentro del propio mkv usando una aplicación del tipo mkvtoolnix.
En cuanto al nombre del srt prueba a poner MiPelicula [divx-1080p].esp.srt (MiPelicula [divx-1080p].eng.srt para ingles, MiPelicula [divx-1080p].000.srt para los forzados,...) en lugar de MiPelicula [divx-1080p]-es.srt
A mí los subtítulos SRT se me ven con símbolos raros cuando la palabra tiene acentos, y eso que tengo la última actualización del dichoso WebOS.
¿Hay alguna manera de evitarlo?
alguien puede confirmarme si puede verse streaming en hive.im
Buenas,
El mando de la 42LB630V (como el resto de gamas, supongo) tiene un botón SETTINGS y encima las palabras "Q.MENU", dando a entender que son dos cosas distintas a las cuales se puede acceder desde el mismo botón... ¿Qué significa? ¿Que según la app tendrá una función u otra?
Como preguntaba un usuario más atrás en la app de Yomvi te dicen que entres en Q.MENU para configurar opciones de la app, pero al picar el famoso botón de doble función, accedo a los SETTINGS de la tele, el menú de configuración de imagen, sonido, etc.
¿Hago algo mal? ¿Me estoy comiendo el tarro por una cosa absurda? Puede ser
Saludos, y ¡gracias!