Agregada en UK:
Paprika
Contraportada
Saludos, Pulp![]()
Regístrate para eliminar esta publicidad
Agregada en UK:
Paprika
Contraportada
Saludos, Pulp![]()
Agregada en UK:
Tekkonkinkreet
Contraportada
Saludos, Pulp![]()
Agregada en UK:
Los Intocables
Saludos, Pulp![]()
Oleeeeee!!!
Gracias Pulp, me acabas de dar un alegrón con Tekkonkinkreet y Paprika.
Saludos.
Buenas!!
tengo una consulta y supongo que lo correcto es ponerla en este hilo...
Tengo la posibilidad de comprar la trilogia de piratas del caribe en BD por 14 € unidad (de 2ª mano). Es la versión francesa, toda la portada y contraportada están en francés, y pone que está en frances dts 5.1, en inglés en dts 5.1 y dts MA (creo recordar) e indica que también está en otros idiomas. En español de españa me han comentado que está disponible, pero no me saben decir el formato de audio...
¿Alguien sabe que formato de audio tiene la versión francesa?
gracias,![]()
Pues que yo sepa, la 1 y la 2, son los mismos discos que aquí, y el castellano que llevan es:
DTS 5.1 a 1.5 Mbps y Dolby Digital a 640 Kbps
Y la tercera, he mirado una captura del menú, y salen los mismos idiomas... con lo cual, deben de ser las 3 iguales a las de aquí.
Si las pides, confirmamelas todas, y las metemos en el primer post![]()
Saludos, Pulp
Acabo de recibir de PLAY.COM los siguientes BD, aún no los he desprecintado porque tengo dudas con los idiomas:
- TERMINATOR 2: sólo aparece la siguiente refrencia del idioma ENGLISH 5.1 DTS HD, según vosostros ¿está en castellano?.
- TRANSFORMER: no aparece CASTILIAN SPANISH, sólo SPANISH. ¿es castellano o no?.
- DIAMANTE DE SANGRE: aquí creo que he metido yo solito la pata. Sólo aparece SPANISH.
¿Qué podéis decirme?.
Un saludo.
Acabo de leer en DVDTIME que efectivamente las opciones de audio son INGLES y SPANISH DTS HD MASTER AUDIO,y subtítulos en FRANCES y DANES (ya les vale que mezcla tan rara) pero esto no aparece en la carátula, sólo ENGLISH. Es la versión STUDIOCANAL, OPTIMUM HOME...
¿Puedo abrirla sin llevarme una sorpresa?
Gracias. Saludos.
Terminator 2 y Transformers de UK, están en castellano, como pone en el "listado del primer post".
La otra no está, con lo cual, NO está en castellano.
Saludos, Pulp![]()
¡¡¡que manía tiene la gente de no ir al principio del post,joder!!! AHÍ HAY UNA LISTA PRECIOSA DE TODAS LAS PELÍCULAS QUE PODEMOS COMPRAR EN EL EXTRANJERO Y CON IDIOMA EN CASTELLANO... a ver si así se enteran.
Joder, ya te digo, menuda paciencia que tiene el amigo Pulp.
Mira que mas claro no puedes estar....pues no, es mas comodo preguntar y que lo den masticado![]()
PANEL OLED 77" C8 PLA
REPRODUCTOR UHD SONY X700 / AMPLIFICADOR YAMAHA 683
ALTAVOCES JAMO 807 HCS + DOLBY ATMOS TECHO YAMAHA NS IC 600 / SUBWOOFER BK GEMINI II
¿Señores? "xton" y "necrophobic", ¿no creen que antes de criticar a nadie deberían saber de qué están hablando, o por lo menos leerse los post que tanto les han ofendido?.
Pues claro que me he leído el primer post, faltaría más. Por eso he pedido las películas. Pero estoy más que harto de leer que si pone SPANISH y no CASTILIAN SPANISH, quiere decir que está en LATINO. Pues bien en TRANSFORMER pone SPANISH y antes de abrir la película quería preguntar no fuera que me hubiesen colado algo raro. En el caso de TERMINATOR 2 es que ni siquiera pone que tenga otro idioma además del inglés.
¿Les parece a los señores "xton" y "necrophobic", a los que tanto he molestado con los post anteriores, que estas explicaciones, que por cierto ya puse en los post anteriores, son suficientes?
La labor de "pulp" es cojo..da y muchas gracias por la respuesta, ahora ya estoy completamente convencido que puedo abrir estas películas (que ya tengo en mi casa, que no pregunto para comprarlas) sin ningúna sorpresa.
yo directamente paso a decir que "juanjocano" o no sabe leer o es un desconfiado a la que la vida debe haber tratado muy mal, porque, vamos a ver,¿tú esperas que un artículo que se vende en Inglaterra te va a poner la palabra "español" para que lo entiendas? comprobarás que cuando compras un BD cualquiera aquí, bien que te pone "inglés" y no "english"... no se si lo has llegado a comprender, pero me parece que más claro, el agua.
Y otra cosa, cuando Pulp pone en la lista que una película está en castellano, llegar a pensar lo contrario es poner en tela de juicio la labor que está llevando en este post (y en todo el foro) y eso no estoy dispuesto a permitirlo , porque bastante trabajo hace para que encima vaya apareciendo gente con la típica cantinela "¿estas seguro?,pero¿estas seguro,seguro?si no veo palabrita del niño jesús como que no me lo creo"... venga ya,hombre que la mayoría ya somos bastante mayorcitos, otros en cambio ...
Vamos a ver.
A mí no me importa clarificarlo, pero es que este hilo, y el listado del post, estna precisamente para "eso", como bien apunta Necro (es que es muy largo) y xton...
Juanjocano, debes saber que este hilo, está hecho para que la gente no tenga las dudas, que tú has tenido antés, y nada mejor, que mirar el listado y entender el titulo del hilo.
Ediciones extranjeras con audio "Castellano", y eso no crea confusión ninguna, ya que sabes que todas las ediciones listadas, están en nuestro idioma... después de investigar, leer a foreros de este foro u otros que las han comprado, o se han enterado de buena mano... de que están en "nuestro" idioma.
Por eso y como repito siempre, hay unas técnicas que explique posts más atrás a alguién para poder averiguar si el idioma spanish es castellano o latino... pero no siempre es fiable 100%, y por eso necesitamos hilos como este para comprar con las máximas garantias, de que no nos pase como a tí con Diamantes de Sangre...
Ha veces que sonará la flauta, y incluso nos ayudes porque has comprado una que no estaba en la lista, y sí viene en nuestro idioma, pero lo más fácil, es que esto no ocurra mucho.
No pasa nada, por la pregunta, pero entiendo a los dos foreros citados arriba, porque no es la primera, ni la segunda, ni la tercera vez, que se pregunta y se hace caso omiso al listado del principio...
Saludos, Pulp![]()