Iniciado por
matias_buenas
Esto que planteas es un poco absurdo y no cierto del todo, verás por qué lo digo .
Para empezar, el castellano viene del latín vulgar principlamente, lo que no quita que muchas palabras tengan sus orígenes en otros sitios, sean árabes (como almohada o alcalde) o griegos, como atleta o menopausia. De ahí que hacer mención como crítica que una palabra del castellano provenga de esos idiomas es, además de obvio, absurdo . Otra cosa sería si habláramos de por ejemplo fútbol, que sí viene del inglés (foot, que quiere decir pie y se pronuncia fut y ball que quiere decir balón o pelota y se pronuncia bol ) y que está claro que se trata de una asimilación al castellano de una palabra inglesa .
Para continuar, la angioplastia coronaria es una técnica muy moderna, de los años 80, no de 1926 y que consiste en la introducción de un catéter con un baloncito hinchable en su extremo por la femoral hasta llegar a las coronarias en donde esté el atasco ubicado . Allí, se hincha el baloncito que lleva el catéter, ampliando la luz del vaso sanguíneo y en ocasiones se inserta asimismo una especie de mallita llamada "stente" que queda adosada a las arterias para impedir que se angosten.
Pues bien, por si no lo sabías, uno de los mayores adalides y pioneros de esta técnica era (y es) precisamente el doctor Carlos Macaya, del Hospital Clínico de Madrid, luego eso del neologismo de 1926, va a ser que no en este caso .
Adonde quiero llegar es que es evidente que se descubren e inventan nuevas cosas y técnicas que antes no existían y hay que inventar o crear nombres . Estamos llenos de ellos como teléfono, televisión...) y siempre se utilizan raíces greco-latinas . No es malo .
En medicina, por ejemplo, tenemos raíces griegas como terat (téras, teratos, es decir, monstruo, de donde viene teratoma) o latinas, como puer (niño) y prefijos griegos como hiper, meta (junto a) ... y se usan para crear neologismos, pero eso no es malo .
Pero con el euskera, lo que se hace es directamente coger la palabra en castellano y se "euskalduniza" (jodó con el palabro), lo cual no es malo para nada, me parece muy bien .
Lo absurdo es que, existiendo en la comunidad científica el palabro en español o castellano, me parece ridículo OBLIGAR a usar un idioma en un aspecto que es que es como el castellano de los lunis . Y no quiero que te ofendas, que sólo pretendo que captes lo que quiero decir, pero es la verdad .
Si lo que se pretende es, en este caso, CURAR al paciente, seamos prácticos . En la comunidad científica médica y no sólo en la médica sino en muchas otras, no se usa el euskera, se usa sobre todo el inglés pero también el castellano . Y por eso, no se denigra para nada al euskera, sino que se es práctico y se es eficiente en costes, que es distinto, porque tanto el médico como el paciente en España, están OBLIGADOS a hablar castellano .
¿que quieren hacerlo en euskera? Perfecto, pero eso ha de ser VOLUNTARIO . Jamás bajo nigún concepto debiera ser impuesto u obligado por alguna parte . Eso opino yo .
¿que a igualdad de currículum para una plaza tenemos un tío que sí habla euskera y otro no? Bueno, pero después de que haya quedado claro IGUALDAD de currículum y eso, no ocurrre.
Yo me quedaría mucho más tranquilo si un bypass aortocoronario me lo hiciese un tío con un buen caché pero que no tiene ni idea de euskera que otro tío con menor currículum pero que sí lo hablase . No verlo así es, en mi opinión, de idiotas .
Saludos .