gran voz....suerte q prefiero la version original...tiene q ser un palo q te cambien la voz de ciertos actores...yo deje de ver los simpson el dia q cambiaron la voz de los personajes ..jejejej
gran voz....suerte q prefiero la version original...tiene q ser un palo q te cambien la voz de ciertos actores...yo deje de ver los simpson el dia q cambiaron la voz de los personajes ..jejejej
En cierta medida es lógico, pero el mayor inconveniente lo veo en que la "voz no envejece con el personaje", me explico: seguro que Eastwood o Arnold hacen alguna película más... y su voz habrá cambiado. Claro, este problema se agrava en países como España -V.O. casi desconocida- , pero es lo que hay....
Y por supuesto desearle a Constantino en su nueva etapa toda la suerte del mundo y darle las gracias por todo ese tiempo que nos ha acompañado en el cine...
Juan DP
La Tribu del Audio
vamos ahechar de menos su voz tan peculiar
Mierda, no podía terminar el año peor.
El doblaje, bajo mi punto de vista, no es simplemente leer un texto con mayor o menor fortuna, es darle la entonación, el énfasis en el momento adecuado, vamos, es un actuación sobre una actuación, y en eso el Maestro Constantino lo Borda en cada una de sus actuaciones. Hasta pronto y gracias por hacernos disfrutar a los que oímos las pelis dobladas al español.
Un saludo y felices fiestas![]()
Como una cosa tan pequeña te puede cambiar tanto la vida, gracias Miguel por venir al mundo