Venga Landerico, pon orden por aquí y dejemos los off topic

También sucede a la inversa y creo que en algunos casos para bien Aun recuerdo los títulos tan largos que en japonés ponían a los Ovas de Dragon Ball (menos mas que aquí los acortaban). Como muestra un ejemplo:

Dragon Ball Z: Tatta hitori no saishū kessen ~Freeza ni idonda zetto senshi Son Gokū no chichi (aka en España como El último combate).

Ryūken Bakuhatsu!! Gokū ga yaraneba dare ga yaru (traducción: ¡Explota el golpe del dragón! Si Goku no lo logra ¿quién lo hará?) (aka en España como El ataque del dragón).

Saludos